Exploring the Melodious Vande Mataram Song Lyrics in English

Posted by

Salutations to the motherland, adorned with fertile and bountiful lands, cool and soothing breeze, and abundant crops.

The radiant moonlight illuminates the blossoming trees, making them look beautiful. The lady is graceful and speaks sweetly, bringing happiness to everyone. She is like a mother who bestows blessings and grants happiness.

With countless voices resounding fiercely and millions of arms wielding sharp weapons, who can withstand such strength?

I pay homage to the powerful and liberating mother, who destroys the enemies.

You are knowledge, you are righteousness, you reside in the heart and soul. You are the life force within us, giving strength to our bodies. You inspire devotion in our hearts. Your presence is felt in every temple and shrine.

You are the one, O Durga, who holds ten weapons and resides on a lotus. You are the goddess of speech and bestower of knowledge. I bow to you, I bow to your pure lotus-like form which is incomparable and filled with abundance. O Mother, you are like pure water and bring forth fruitful results.

The dark-skinned, simple, smiling, adorned earth is our mother.

Understanding the significance of a national song in English for India

A National Song is a special hymn that represents the patriotism and pride of a country. It is chosen by the government to be sung during important public or state events, symbolizing unity and national identity. This song serves as a powerful reminder of our shared values and aspirations as citizens of India.

English Translation of Vande Mataram Song Lyrics

I pay my respects to you, O Mother India – Vande Mataram.

Sujalam – Referring to the presence of clean water. The term “su” signifies goodness and “jal” represents water, thus sujalam implies the existence of untainted or pure water.

Suphalam – denoting the presence of quality fruits. The term “phal” refers to fruit, while “su” signifies goodness. Therefore, suphalāṃ indicates the possession of delectable fruits.

Malayaja-śītalām – Revitalized by the refreshing fragrance of the cool breeze from the Malaya hills. The Malayagiri hills, located in Orissa, India, are renowned for their abundant sandalwood forests. Guru Nanak also references this in his aarti (Dhoop Malayaanlo).

The land is fertile and thriving, with a light brown hue.

gleaming and radiant moonlight of pure white (śubhra jyotsnā)

The surroundings adorned with blooming flowers and lush greenery.

English Translation of Vande Mataram Song – Shivpreet Singh

When the blades shine brightly in the grasp of seventy million individuals.

With her powerful hands and shining swords, she fights fearlessly.

English Translation of Vande Mataram – Sri Aurobindo

Here is the translation in prose of the above two stanzas rendered by Sri Aurobindo Ghosh. This has also been adopted by the Government of India’s national portal. The original Vande Mataram consists of six stanzas and the translation in prose for the complete poem by Shri Aurobindo appeared in Karmayogin, 20 November 1909.

You might be interested:  Free Fire Free Diamond with Dj Alok

Abundant with your rushing rivers, shining with the glow of orchards, refreshed by your delightful winds, vast fields swaying – O mighty Mother, O liberating Mother.

The beauty of moonlit dreams, shining over the trees and flowing streams, adorned with blooming flowers. Oh Mother, who brings comfort and joy! I humbly kiss your feet, dear Speaker of kindness. Mother, I offer my heartfelt praise to you.

Who has claimed that you are feeble in your own territory, when seventy million hands brandish swords and seventy million voices resound with your fearsome name from coast to coast? With numerous strengths, you possess great power and abundance. I invoke you as my Mother and Lord! You who deliver salvation, awaken and rescue us! I appeal to her who has always repelled her enemies from the plains and seas, asserting her freedom.

You are the embodiment of wisdom and justice, You are the essence of our hearts, souls, and every breath we take. You are the divine love that fills our hearts with reverence, overpowering even death itself. It is your strength that empowers us to act, Your beauty and charm that captivate us. Every idol in our temples represents your divinity…

You are the embodiment of Durga, a powerful and regal lady, wielding shining swords. You are Lakshmi, seated gracefully on a lotus throne. You are the Muse with countless melodies. Pure and flawless, unmatched by any other. Mother, please listen to our prayers. Your streams flow abundantly, your orchards shine brightly. O fair one with dark complexion!

In your heart, adorned with sparkling hair and a radiant smile, You are the most beautiful among all lands on earth, Blessing us abundantly with wealth from your generous hands! Oh dear Mother! I adore you, O mighty and independent Mother!

English Translation of Vande Mataram by Keshab Bhattarai

Salutations (to you), oh Mother! (You are blessed with) Richness in water resources, plenty of fruits (and forest resources), flushed with cool air breezing from Malaya mountains; Green with rice plants o ! our motherland Salutations (to you), oh Mother!

In the land of India, where nights are illuminated by vibrant lights and adorned with beautiful flowers and trees, there lies our beloved motherland. She always brings us joy, speaks to us in sweetness, and blesses us with happiness and prosperity. We offer our heartfelt salutations to you, oh Mother India!

Seventy million people raise their voices in a resounding chorus, while countless hands wield swords to safeguard you. It is impossible for me to claim that you are a vulnerable woman. I offer my prayers to you, oh mighty mother adorned with power, the conqueror of adversaries. Greetings to you, oh Mother!

You might be interested:  Unveiling the Joyous Melody: Happy Birthday To You Song Lyrics!

You represent wisdom, virtues, love, and the essence of everything. You are undoubtedly the life force within us. Oh Mother, you are the strength in our arms, and devotion in our hearts. Your sacred presence can be felt in every temple. We offer our salutations to you, oh Mother!

You are indeed the ten-handed Durga goddess, you are the goddess of wealth, Kamala or Laxmi, residing on the lotus, you are the bestower of (power of) speech and knowledge – Goddess Saraswati, I pray to you. I salute you oh pure unmatched Goddess KamalA. You are blessed with water resources, blessed with plenty of fruits, Salutations (to you), oh Mother!

You are serene, gentle, delightful, and exquisite. Oh Motherland, provider of sustenance, I offer my greetings. Greetings to you, oh Mother! I pay homage to you.

In the novel “Anandmath,” composed in the Bengali script, there exists a heartfelt tribute to the Motherland known as “Vande Mataram.” Translated, this title signifies “I bow to thee, Mother.” Interestingly, within the later verses of the song, the concept of the “mother goddess” has been inferred to symbolize the homeland of the people – Banga Mata (Mother Bengal) and Bharat Mata (Mother India), even though such allusions are not explicitly stated in the text.

This iconic composition played a pivotal role in the Indian independence movement. It was first sung in a political context by Rabindranath Tagore during the 1896 session of the Indian National Congress. Subsequently, in 1905, it gained popularity as a marching song for political activism within the Indian freedom movement. Sri Aurobindo, a spiritual Indian nationalist and philosopher, hailed it as the “National Anthem of Bengal.” Remarkably, despite being banned by the British government along with the novel that contained it, the ban was openly defied by workers and the general public. Many individuals faced imprisonment for singing it, but ultimately, the ban was lifted by the Indian populace after they achieved independence from colonial rule.

On January 24, 1950, the Constituent Assembly of India officially adopted “Vande Mataram” as the national song. During this historic moment, India’s first President, Rajendra Prasad, emphasized that the song should be held in equal regard with the national anthem of India, “Jana Gana Mana.” Nevertheless, it is noteworthy that the Constitution of India does not explicitly designate “Vande Mataram” as the national song.

The first two verses of the song symbolize an abstract reference to mother and motherland, devoid of any specific mention of Hindu deities by name, unlike the later verses that do invoke goddesses such as Durga. Additionally, unlike the national anthem “Jana Gana Mana,” which has a specified duration of 52 seconds for rendition, there are no time constraints or circumstantial specifications for performing “Vande Mataram.”

Vande Mataram Song Lyrics In English: A Controversial Perspective

The reasoning behind this decision, as expressed by the assembled leaders, including Nobel Laureate Rabindranath Tagore, was that while the first two stanzas of the song beautifully evoked the essence of the motherland without any objectionable content, the later stanzas contained references to the Hindu goddess Durga. This consideration aimed to ensure inclusivity and respect for the diverse religious and cultural beliefs of the Indian population.

You might be interested:  National Anthem vs National Song: What Sets Them Apart?

Opposition to the song also came from the Muslim League and its leader, Muhammad Ali Jinnah. Subsequently, with the backing of Mahatma Gandhi and Jawaharlal Nehru, the Indian National Congress made the decision to adopt only the first two stanzas of “Vande Mataram” as the national song for public gatherings. This choice involved the exclusion of verses that contained references to goddesses like Durga and Lakshmi.

On 24th January 1950, Rajendra Prasad, while presiding over the Constituent Assembly, declared a statement that was unanimously accepted as the final resolution on the matter.

… The composition consisting of the words and music known as Jana Gana Mana is the National Anthem of India, subject to such alterations in the words as the Government may authorise as occasion arises; and the song Vande Mataram, which has played a historic part in the struggle for Indian freedom, shall be honoured equally with Jana Gana Mana and shall have equal status with it. (Applause). I hope this will satisfy the Members.

According to the records of the Constituent Assembly of India on January 24, 1950, a statement was made. This information is being presented in a different manner without adding any additional details. The text will be written in English specifically for an Indian audience.

The original national song of India: What is it?

Vande Mataram is considered to have equal status with Jana-gana-mana, the national anthem of India. Both songs hold immense cultural and historical importance, representing different aspects of Indian identity. While Jana-gana-mana focuses on unity and diversity within the nation, Vande Mataram celebrates the land itself and its sacredness.

The first person to say Vande Mataram

Vande Mataram continues to hold immense cultural importance in modern-day India. Its verses evoke feelings of love for the motherland and serve as a reminder of the sacrifices made by countless individuals during the struggle for independence. Today, this iconic song stands as a testament to Indian resilience and serves as an inspiration for generations to come.

What makes Vande Mataram well-known?

Vande Mataram is composed of two Sanskrit verses that are written in an elaborate form of Bengali language. The first verse is sung melodiously like a stanza, while the second verse is recited with utmost reverence. These verses beautifully depict love and devotion towards Motherland, portraying her as a divine goddess worthy of adoration.

Over time, Vande Mataram has become an integral part of various patriotic occasions and celebrations across India. It continues to be sung with fervor at public gatherings, schools, cultural events, and even during national festivals like Independence Day or Republic Day. This iconic song not only pays homage to our country but also instills a sense of belongingness among citizens who hold it dear to their hearts.